Tablet 607

description

Inv.no.93.1528c. (a) 87 x 30 mm. (b) 60 x 27 mm. Plate 8.
Archaeological data. Location: SG (bonfire site). Period: 3.
Three fragments of an account written along the grain. Two of the fragments join to form (a); the third (b) should clearly be associated in view of the identity of the hand and the subject-matter but no direct join can be made. Fragment (a) is complete at top, left and right; (b) may be complete at the top and left but is incomplete at the bottom and the right. The back of (a) is blank; there are traces of two much-abraded lines on the back of (b), too faded to be legible. It seems likely that (a) is part of the left-hand side of a diptych and (b) part of the right, but we cannot exclude the possibility that (b) should be placed below (a). The account lists repairs made to various items of clothing belonging to named individuals: Taurinus (a.1-2), Aventinus (a.4), Lucanus (b.2) and Crescens (b.3); for other occurrences of these names in the tablets see notes ad locc.
The hand is a clear and unremarkable one, which uses no ligatures. Word-spacing is used. 604 is certainly written by the same hand, probably on the same day, but seems not to be part of the same account.

edition

b:
refectụm et cons[ n
uentralem Lucani [ n
alicla Crescentis · cọṛ. [ n
] . n
. . . . . . . . · .

translation

'27 July. Purchased through
Taurinus, a length of yarn (?), for denarii 1/4 (?), 1 as
From this the cloak of Aventinus was repaired with a hem (?)

Repaired and stitched together (?)
the money-belt of Lucanus
the shirt of Crescens '

commentary

a.1-2. The name Taurinus is divided over two lines and the three letters at the end of line 1 are somewhat abraded; we are confident of the reading, however. For Taurinus see 604.i.1-2 note. What follows -rinum is problematical; we are fairly confident of acia a rare word for yarn (TLL I 398) and it is just possible that we have aciae; the following letter looks most like a large , but might conceivably be. Following that, with a blank space in between, is a large and clear denarius symbol. The syntax of the entry, with emptum in line 1 would seem to demand a neuter singular noun in the nominative, a pattern suggested by lines 604.i.1-2 where were have claui caligares empti per Taurinum. It is conceivable that some writing (3/4 letters) might be lost between the (?) and the denarius sign but the letters are both very clear and there seems no reason why this should be the case. The only way we can see of making sense of this is to suppose that f is an abbreviation for something like fasciamentum (a synonym of fascia which is used in Greek transliteration in the textile sections of Ed.Diocl., see TLL VI 298), meaning a piece or a bolt of material; the use of f as a symbol for quadrans in RMR 73 does not seem to help. If we read acia rather than aciae we might point to a possible parallel in the asyndeton in 185.22, sal auenam, but we are not convinced by this. The traces after the denarius are damaged and abraded: there are probably two symbols, a quadrans or octans followed by the as.

a.3-4. ex̣ eo: it looks as if o is a correction (from s?). If the above is correct, the antecedent could be f̣(asciamentum) or emptum (see Adams (2003)). Thereafter the reading of sagaciam (for which see 255.i.8-ii.10 note) is clear. The first three letters of the name following are clear and we are reasonably confident of ṇị (perhaps with an interpunct following) at the end although these letters seem larger than normal. The name Aventinus occurs in 605.ii.3 and in 172 .1. cimusṣạ: the word is rare but we are confident of the reading which suits the context well. See TLL III 1059.6, citing CGL II 100.43 (cf. 431.47 and LSJ s.v. seirã), and, on the meaning, Adams (2003). In order to make sense of this we would have to suppose a participle in the next line, e.g. refectam. We have considered whether a join with (b) is possible but the shape of the edges seems to rule this out and, in any case, the first word in b.1, although the penultimate letter is faded, has to be read as refectụm, not refectạm.

b.1. We suggest cons[utum, a perfect participle, perhaps going with something preceding. The word is frequently used in connection with clothing (TLL IV 619; note also calceamenta consuta, TLL IV 619.56).

b.2. uentralem: the substantive is only attested in the neuter form uentrale (see LS s.v.), meaning a garment worn around the lower part of the abdomen as is clear from Pliny, NH 27.52 (inguinum tumorem in uentrali habitum). The reading here supports our suggestion for 439 .2. Cf. Adams (2003). Lucani: the name also occurs in 605.1 and 610.10 and 15.

b.3. The lexica recognise only the feminine form alicula, a light garment worn over the upper part of the body, presumably a diminutive of Greek êllij. If an accusative is required as in line 2, we must read alicla (but compare the occurrence of both claui and clauos in 604). The word also occurs in P.Lond. 730 = ChLA III 204.4 where alicla(m) is read (omission of final m occurs several times and is marked by a diagonal stroke). Crescentis: the name is very common at Vindolanda, see Tab.Vindol.II, Index II, s.v., 574.9 note. In 609.a.ii.12 we have Crescens c̣ir (see note). In the present text what follows the name is most likely to be cọṛ, possibly cọṛṇ[, suggesting the restoration cọṛṇ[iclari; there is no cornicularius named Crescens elsewhere in the tablets.

b.4. The mark at the beginning looks like a paragraphos, but is probably the superscript bar used over n = n(umero).

Download EpiDoc version using the CC license Creative Commons License and EpiDoc Schema v.5